娱乐
影视

十大最易被误解为美国创造的电视节目

美国人一直自诩本国是世界娱乐之都,从很大程度来讲这一点毋庸置疑。我们几乎可以说正是好莱坞和纽约的存在才使得电影和电视剧产业得以长久发展,当然这也是众所周知,算不上什么秘密。但是人们也许没有意识到,尽管美国处处都彰显出自己是激发世界电影灵感的化身,但其自身题材仍有很大一部分是借鉴的国外模式,比如情景喜剧《办公室》(The Office)和《犬友笑传》(Wilfred)就是很典型的例子。美国还有很多海外引进的电视节目,这些节目包装得如此成功,你甚至都意识不到它非美国原创,其中不乏一些经典情景喜剧和当今炙手可热的真人秀,就比如下边这些。

10.《美国偶像》(American Idol 

10

什么?小编你没搞错吧,这节目明明叫“美国偶像”,怎么可能是海外引进的呢?!咳咳,小编想说,孩子你太天真了,貌似也没有人规定改编版不可以更换原来的节目名吧。就拿这个节目来讲,《美国偶像》(American Idol)就是英国电视节目《流行偶像》(Pop Idol)的美国版,由英国的原班人马进行策划运行,当然还少不了一贯“毒舌”的评委西蒙·考威尔(Simon Cowell)的鼎力助阵,不过遗憾的是这个节目仅仅播出了两季。

《流行偶像》是一档大众歌手选秀比赛,它使音乐不再奢侈,变得触手可及,因而赢得广泛好评。自此,节目不仅衍生出美国版,还在世界范围内生根发芽,衍生出多国版本,比如澳大利亚、新西兰、拉丁美洲、印度尼西亚和南美洲版等。在此小编想吐两句槽:其一,我们希望比特(Bret)和杰梅(Jene)(美剧《弦乐航班》(Fight Of The Conchords)中的主人公,讲述两名新西兰青年漂荡到纽约,立志成为摇滚明星的故事——译者注)将来有一天能够参加《新西兰偶像》的选秀;其二,虽然英国版的《流行偶像》是这个节目品牌的鼻祖,但真正使得这个节目变得像今天这样如摇钱树般炙手可热的,却是被美国本土化改编了的《美国偶像》。

9. 《谁想成为百万富翁》(Who Wants to Be a Millionaire?

9

1999年,电视游戏节目《谁想成为百万富翁》横空出世,刚一播出便火遍荧屏,不过这个节目现在已经退出了黄金时段的舞台,很多人可能都以为它下线了。目前,搞笑高手塞德里克·凯尔斯(Cedric the Entertainer)接手此节目担任主持,节目虽阔别十年归来,但被安排到下午档播出,现在的观众群或许都集中在爷爷奶奶身上了吧。

大家可能知道,由于电影《贫民窟的百万富翁》(Slumdog Millionaire)的热映,有奖真人秀《谁想成为百万富翁》在全球掀起一片狂热,世界各地纷纷将其进行本土化再制作。大多人可能都觉得美国版《百万富翁》就是节目的原型鼻祖,恭喜你,答错了!事实上,这档节目出自花样百出、创意多多的腐国之手,1998年在英国首播,之后不到一年,美国便购下了其制作权。今年二月,英国版《百万富翁》最后一季回归,其他很多国家也同步播出,比如加拿大、柬埔寨、冰岛、泰国等,阿富汗甚至在播完一遍之后还又不停地进行复播,足以见得这档节目的吸引力有多大。

8.《与星共舞》(Dancing with the Stars

8

真不敢相信《与星共舞》都开播近十年了,不过更不敢相信的是,竟然能有一档节目让我们心甘情愿地忍了十年主持人汤姆·鲍格朗 (Tom Bergeron)。这档节目于2005年首播,出发点就是吃准了美国人喜欢看二线明星学跳曼波舞,随着摇摆爵士乐舞动的猎奇心理。

当然啦,有猎奇心理的可不仅只是美国观众,因为这个节目其实是模仿的英国BBC电视台2004年首播的节目《舞林大会》(Strictly Come Dancing),节目名字源自电影《舞国英雄》( Strictly Ballroom )。同美国版一样,英国的节目内容也是邀请各界名人搭配专业舞蹈演员共同参加比赛。引进该节目模式的国家可不止美国一个,世界上有四十多个国家都复制了该模式,不过同原版相比,效果却参差不齐,不尽如人意。

7.《国土安全》(Homeland

7

《国土安全》是一部反恐惊悚片,讲述了一位被基地组织俘虏多年的美国士兵重返国土的故事。故事亮点在于这名士兵在基地时被洗脑,已经变节成为为基地组织效力的潜伏恐怖分子,此般被遣送回国的任务是暗杀副总统。该剧第一季很是精彩,不过第二、三季却稍显逊色。当然,小编此番目的可不是评价这部剧,而是想说这剧的原始版本跟美国士兵可没有半毛钱关系,因为原剧故事的设定场景在以色列,而《国土安全》是其改编版。

创作人吉迪昂·拉夫(Gideon Raff)打造了以色列剧集《战争囚徒》(Hatufim),并将其引入美国。同美国版《国土安全》一样,原版以色列《战争囚徒》的情节同样是围绕一名战争俘虏,不过其主角为在黎巴嫩被捕的三名以色列士兵。原剧剧情不如美国版那样迂回曲折、充满阴谋论,而是更加注重展现三名战争俘虏所遭受的心理折磨。虽然两剧主人公心里都深藏发动恐怖袭击的秘密,但美国版的剧情可比以色列版刺激多了。

6.《丑女贝蒂》(Ugly Betty

6

《丑女贝蒂》是美国ABC电视台出品的一档热播剧集,极具美利坚特点,甚至连担任主角的女演员都叫艾美莉卡(主演名叫America Ferrera,同America(美国)写法相同——译者注)。正如剧名所示,这部电视剧的主角是一位名叫贝蒂的丑姑娘,她毫无时尚观念,却莫名其妙地找到了一份在某时装杂志任职的工作,生活多讽刺啊。大家可能会觉得,既然是涉及前沿时尚的题材,想必这部剧一定是源自法国或者意大利吧?恭喜你,又答错了!事实上,该剧改编自哥伦比亚同名电视肥皂剧《丑女贝蒂》(Yo soy Betty, la Fea)。哥伦比亚版《丑女贝蒂》于1999年上映,2001年完结,它的巨大成功令其他国家纷纷效仿拍摄不同版本,在很多人心中,该剧被认为是有史以来最成功的一部电视肥皂剧。

5.《三人行》(Three’s Company

5

1977年,电视剧《三人行》首播,主人公杰克·特里柏(Jack Tripper)随即成为美国人民茶余饭后的谈资。剧中,主人公杰克昏倒在一间两个年轻姑娘合租公寓的浴室里,但是两个姑娘发现他后,不但没有报警,反而留杰克与她们同住。不过,为了不引起房东的怀疑,杰克不得不假装自己是同性恋。确实,剧情听着是有些老套,但却获得了巨大成功,关键是它让我们认识了帅哥约翰·瑞特(John Ritter,男主角饰演者),这么说来,剧情无聊点也可以原谅了。

事实上,这部电视剧也并非美国原创,而是依据1973年至1976年播出的英国情景喜剧《合租的他》( Man About the House)改编而来,1974年还被翻拍成了同名电影。英美两个版本中,甚至连女主角名字都很相似,其中一名女室友都被命名为克莉丝Chrissy,而房东则都被称呼为罗宾先生(Mr. Roper),单从这点我们也能看出这部剧是美国由英国引进的。

4.《副总统》(Veep

4

通过一名女性副总统及其职员的视角,电视剧《副总统》尖锐地讽刺了美国政坛的滑稽和丑陋,一经播出便受到广泛好评,收视率也稳步上升,无可争辩地成为最有趣的电视节目。当然,这些成绩都不惊讶,因为其原版剧集是英国出品的《幕后危机》(The Thick of It),也是一部很受欢迎的情景喜剧。《副总统》和《幕后危机》均出自编剧阿尔曼多·伊安努奇( Armando Iannucci)之手,这就有点像瑞奇·热维斯 (Ricky Gervais)和斯戴芬·莫昌特 (Stephen Merchant)一样,他俩创作出英国版情景喜剧《办公室》(The Office),并将其改编引入美国,两个版本虽然情节相似,但又各具特色,足以抓住当地人的眼球。很显然,这里提到的《副总统》并不是照搬《幕后危机》的台本,因为毕竟英美两国的政体不一样,所以改编成美国版时还要结合美国的政治体系,不过两个版本中对某些社会和政治现象的讽刺都如出一辙,台词犀利又不乏逗趣。

3. 《桑福德和儿子》(Sanford and Son)

3

《桑福德和儿子》是20世纪70年代最经典的一档情景喜剧,就像我们将要讲到的最后一部剧一样,这部美国改编版的剧集也出自诺曼·李尔(Norman Lear)之手。什么?美国改编版?没错,不管你相信与否,小编敢跟你打包票说这部剧是由英国喜剧《斯特普托和儿子》(Steptoe and Son)改编而来,瑞德·福克斯(Redd Foxx)在剧中饰演主角桑福德,是个收售废旧品的商人。

英国版《斯特普托和儿子》于1962年至1974年在BBC第一频道播出,并于1972年上映电影改编版,1973年还拍摄了续集。跟美版《桑福德和儿子》一样,这部剧讲述的也是一位中年男子和他儿子的故事。不过不同的是,在美版中,父亲桑福德是个呆头呆脑、没事爱找茬爱吐槽的中年男子,而英版中的父亲斯特普托则更有些偏向 “邋遢的老男人”的形象。美国观众似乎每周都很乐意看着瑞德·福克斯满嘴粗话的吐槽和暗讽种族主义,不过他们可受不了他那好色的小眼神。

2. 《幸存者》(Survivor

2

自美国版《幸存者》开播已有大约十四年光景,十四年来,我们的目光期期都追随着那位皮肤黝黑、好沾沾自喜的主持人杰夫·普罗斯特(Jeff Probst)。《幸存者》真正开创了美国真人竞技类节目的先河,不过人们对其评价也褒贬不一,有人觉得它收视率高,是棵摇钱树;但也有观众表示他们对这种假惺惺的“真人秀”已经感到视觉疲劳了。

你绝对想不到,这档在美国电视节目史上具有里程碑意义的节目其实也是个“舶来品”。它借鉴的是瑞典真人秀节目《鲁滨逊探险记》(Expedition Robinson)。节目于1997年首播,不过其构想早于1994年就已成型。该节目以“鲁滨逊”为名,其灵感可能源自迪斯尼电影《海角乐园》(Swiss Family Robinson ),也可能源自小说《鲁滨逊漂流记》(Robinson Crusoe),不过倒也没人细追过缘由。试想一下在居住人口880万的瑞典,有超过400万的人都守在电视机前守候其收官之作的场景,你就能感受到这档节目在瑞典有多火了。友情提示下数学不好的亲们,瑞典全国上下可是有几近一半的人口都观看了最后一期节目“岛屿议会”,够震撼吧。

1. 《全家福》(All in the Family

1

《全家福》可以说是电视史上最具影响力的一档情景喜剧,它取材醒目而大胆,但小编想告诉大家,这部剧其实也是从国外引进的,信不信由你。该剧是根据英国于1965年至1975年在BBC第一频道播出的情景喜剧《最爱》(Till Death Do Us Part)改编而来。最初是美国CBS电视台竭力获取《最爱》的版权,想将其为杰克·格里森(Jackie Gleason)量身改造,但意外的是,ABC电视台最后赢得了这场竞标,也随之成就了后来的《全家福》。

你现在可能很想知道在哪里可以看到这部启示了美国最具影响力的喜剧吧?很遗憾,这部剧的资源几乎已经无处可寻了,至少最初的一些剧集是看不到了。因为当年BBC有一项奇怪的政策,规定要洗掉老节目的录像以便公司可以重新使用那些录像带来录制新节目。当然了,那个年代还没有“重播”这回事。据说这部剧比《全家福》的“尺度”还大,涉及敏感话题多,或许当年洗掉录像带还真是个正确的选择。

 

翻译:毛志遥

原文:http://www.toptenz.net/10-american-shows-didnt-realize-imported.php

你还可以在微信上阅读我们的文章,微信公众号:Top10list

版权声明:本文版权归前十网所有。已在“初探网”进行了作品登记。非商业转载请注明译者/作者、出处。商业合作请联系bd@qian10.net。违反上述声明的,将追究其相关法律责任。

Loading